🌟 믿는 도끼에 발등 찍힌다

谚语

1. 잘될 것이라고 생각한 일이 잘되지 않거나 믿었던 사람이 배신을 하여 해를 입다.

1. 狗咬吕洞宾;人心隔肚皮: 比喻事与愿违或被自己所信任的人背叛。

🗣️ 配例:
  • Google translate 그 얘기 들었어요? 김 사장이랑 같이 일하던 사람이 김 사장 몰래 회사 돈을 다 가지고 도망갔대요.
    Did you hear that? someone who worked with ceo kim ran away with all the company money behind his back.
    Google translate 김 사장도 믿는 도끼에 발등 찍힐 줄 몰랐을 텐데 안됐네요.
    I'm sorry that ceo kim didn't expect to be caught in the footstep by the ax he trusted.

믿는 도끼에 발등 찍힌다: get stabbed by an axe that one trusts; In trust is treason; Trust makes way for treachery; Trust is the mother of deceit,信じる斧に手の甲を切られる。飼い犬に手を噛まれる,Avoir le dessus du pied abattu par une hache à laquelle on faisait confiance,cortarse uno el pie por el hacha en la que confiaba; cría cuervos y te sacarán los ojos; quien bien te quiere, te hará llorar,في الثقة خيانة,(хадмал орч) найдсан сүх өсгий цавчина. "тэжээсэн бяруу тэрэг эвдэнэ",(Mu bàn chân bị cắm bởi cây rìu tin tưởng),(ป.ต.)ถูกฟันข้อเข้าโดยขวานที่ตนไว้ใจ ; เกลือเป็นหนอน,telunjuk merosak mata,получить удар ножом в спину,狗咬吕洞宾;人心隔肚皮,

💕Start 믿는도끼에발등찍힌다 🌾End

Start 믿

믿 End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


职场生活 (197) 利用医院 (204) 家庭活动 (57) 气候 (53) 文化差异 (47) 外表 (121) 建筑 (43) 介绍(家属) (41) 社会问题 (67) 媒体 (36) 人际关系 (255) 利用公共机构(出入境管理局) (2) 法律 (42) 业余生活 (48) 天气与季节 (101) 学校生活 (208) 韩国生活 (16) 利用公共机构(图书馆) (6) 家庭活动(节日) (2) 恋爱与结婚 (19) 表达日期 (59) 饮食文化 (104) 交换个人信息 (46) 讲解料理 (119) 大众文化 (82) 职业与前途 (130) 看电影 (105) 叙述事件,事故,灾害 (43) 表达方向 (70) 利用公共机构 (8)